Ordered a bearded dragon back in October, was told 6 weeks later they were still waiting on a shipment of dragons, asked for a refund and 3 months later still no refund. All I get is Excuses. I will never order from this company again.
The large numbers of men conscripted into Israel's army (see, e.g., the figures in 1:46; 26:51) have puzzled many interpreters. The numbers of men mustered for warfare seem to demand a total population in excess of 2,000,000. Such numbers appear to be exceedingly large for the times, for the locale, for the desert wanderings, and in comparison with the inhabitants of Canaan. See note on 3:43.
Various possibilities have been suggested to solve this problem. Some have thought that the numbers may have been corrupted in transmission. The present text, however, does not betray textual difficulties with the numbers.
Others have felt that the Hebrew word for "thousand" might have a different meaning here from its usual numerical connotation. In some passages, for example, the word is a technical term for a company of men that may or may not equal 1,000 (e.g., Jos 22:14, "family division"; 1Sa 23:23, "clans"). Further, some have postulated that this Hebrew word means "chief" (as in Ge 36:15). In this way the figure 53,400 (26:47) would mean "53 chiefs plus 400 men." Such a procedure would yield a greatly reduced total, but it would be at variance with the fact that the Hebrew text adds the "thousands" in the same way it adds the "hundreds" for a large total. Also, this would make the proportion of chiefs to fighting men top-heavy (59 chiefs for 300 men in Simeon).
Another option is to read the Hebrew word for "thousand" with a dual meaning of "chief" and "1,000," with the chiefs numbering one less than the stated figure. For example, the 46,500 of Reuben (1:20) is read as 45 chiefs and 1,500 fighting men, the 59,300 of Simeon (1:23) is read as 58 chiefs and 1,300 fighting men, etc. But in this case, as in the former, the totals of 1:46 and 2:32 must then be regarded as errors of understanding (perhaps by later scribes).
Roy Has Earned 1 Vote
Roy W.'s review of ReptileCity earned a Very Helpful vote
The large numbers of men conscripted into Israel's army (see, e.g., the figures in 1:46; 26:51) have puzzled many interpreters. The numbers of men mustered for warfare seem to demand a total population in excess of 2,000,000. Such numbers appear to be exceedingly large for the times, for the locale, for the desert wanderings, and in comparison with the inhabitants of Canaan. See note on 3:43.
Various possibilities have been suggested to solve this problem. Some have thought that the numbers may have been corrupted in transmission. The present text, however, does not betray textual difficulties with the numbers.
Others have felt that the Hebrew word for "thousand" might have a different meaning here from its usual numerical connotation. In some passages, for example, the word is a technical term for a company of men that may or may not equal 1,000 (e.g., Jos 22:14, "family division"; 1Sa 23:23, "clans"). Further, some have postulated that this Hebrew word means "chief" (as in Ge 36:15). In this way the figure 53,400 (26:47) would mean "53 chiefs plus 400 men." Such a procedure would yield a greatly reduced total, but it would be at variance with the fact that the Hebrew text adds the "thousands" in the same way it adds the "hundreds" for a large total. Also, this would make the proportion of chiefs to fighting men top-heavy (59 chiefs for 300 men in Simeon).
Another option is to read the Hebrew word for "thousand" with a dual meaning of "chief" and "1,000," with the chiefs numbering one less than the stated figure. For example, the 46,500 of Reuben (1:20) is read as 45 chiefs and 1,500 fighting men, the 59,300 of Simeon (1:23) is read as 58 chiefs and 1,300 fighting men, etc. But in this case, as in the former, the totals of 1:46 and 2:32 must then be regarded as errors of understanding (perhaps by later scribes).